Редьярд Кіплінг
Переклад з англійської Володимира Чернишенка
Пісня бриж на воді
Щось побрижилась вода
У вечірньому промінні,
Йде дівчина молода
До води по ріні.
Зграбне тіло молоде,
Хай до нас мерщій іде!
Стогнуть брижі на воді:
„Не іди! Я - смерть, не йди!”
„Та ж миленький мене жде Уже більше як годину! То, мабуть, рибинка десь При поверхні плине...” Ніжне серце, стан тонкий Вже підходить до ріки. Квилять брижі на воді: „Постривай! Я - смерть, не йди!”
„Та ж минає шлюбна ніч, Він подумає, що горда...” Брижі-брижі навсібіч – Увійшла у воду. Зграбне тіло, стан тонкий Під водою навіки, Тільки брижі на воді... Хижі брижі... геть руді!..